Search

Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences

Soledad Zarate

£20.00
- +

ISBN: 9781787357112

Publication: January 05, 2021

This title has not yet been published. Please bookmark this page and come back on the publication date when it will be freely available to download.

Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences is a comprehensive guide to the theory and practice of captioning and subtitling, a discipline that has evolved quickly in recent years.

This guide is of a practical nature and contains examples and exercises at the end of each chapter. Some of the tasks stimulate reflection on the practice and reception, while others focus on particular captioning and SDH areas, such as paralinguistic features, music and sound effects. The requirements of d/Deaf and hard of hearing audiences are analysed in detail and are accompanied by linguistic and technical considerations. These considerations, though shared with generic subtitling parameters, are discussed specifically with d/Deaf and hard of hearing audiences in mind. The reader will become familiar with the characteristics and needs of d/Deaf and hard of hearing audiences, and the diversity – including cultural and linguistic differences – within this group of people.

Based on first-hand experience in the field, the book also provides a step-by-step guide to making live performances accessible to d/Deaf and hard of hearing audiences. As well as exploring all linguistic and technical matters related to the creation of captions, aspects related to the overall set up of the captioned performance are discussed. The guide will be valuable reading to students of audiovisual translation at undergraduate and postgraduate level, to professional subtitlers and captioners, and to any organisation or venue that engages with d/Deaf and hard of hearing people.

Soledad Zarate is Teaching Fellow at UCL, where she convenes and teaches the module Subtitling and Captioning for d/Deaf and Hard of Hearing People as part of the MSc in Specialised Translation.

List of figures
List of tables
List of abbreviations
Preface
Acknowledgements
1. Subtitling for d/deaf and hard of hearing audiences
2. Who is our audience?
3. Linguistic considerations
4. Technical considerations
5. Specific requirements
6. Captioning theatre and subtitling live events
Appendix One: Questionnaire of post-captioned performance
Appendix Two: Summary of feedback from captioned puppet shows
References
Films and other audiovisual material
Index

Format: Paperback

Size: 234 × 156 mm

130 Pages

19 colour illustrations

Copyright: © 2021

ISBN: 9781787357112

Publication: January 05, 2021

Scroll to top